Eu estava a
ser educado
para ocupar a posição de conselheiro do filho do rei...
mas a dado
momento fugi,
para escapar a um casamento combinado
que o chefe estava a
planear para mim...
Isso alterou toda a minha carreira.
Mas se tivesse ficado
na minha aldeia,
hoje seria um chefe respeitado, sabe?
E teria uma barriga
enorme e muitas vacas e ovelhas.
Qualquer
professor médio
evitava temas como a opressão racial,
a falta de oportunidades
para os negros
e as inúmeras indignidades a que estão sujeitos
na vida do
dia-a-dia.
Nenhum professor me disse alguma vez como erradicar
os malefícios
dos preconceitos raciais,
nem me indicou livros que eu poderia ler sobre este
assunto,
ou as organizações políticas a que me poderia associar
se quisesse
fazer parte de um movimento de libertação disciplinado.
Tive de aprender todas
estas coisas aleatoriamente
e através de tentativas e erros.
Nelson Mandela traduzido por Manuel Eugénio
Fernandes
Conversations
with myself
uno due tre quattro cinque sei sette otto nove dieci undici dodici tredici quattordici quindici sedici diciassette diciotto diciannove venti ventuno ventidue ventitré ventiquattro venticinque ventisei ventisette ventotto ventinove trenta trentuno...
No comments:
Post a Comment