Thursday, 28 August 2014

Crónico






O mundo não se fez para pensarmos nele
(Pensar é estar doente dos olhos)
Mas para olharmos para ele e estarmos de acordo...

Alberto Caeiro

Il mondo non fu fatto perché lo si pensi...
(pensare è esser malati agli occhi)
ma per guardarlo e esser d’accordo con esso...

traduzione di Piero Ceccucci e Orietta Abbati




















Urgum tem três filhos, chamados Rui, Roi e Rio, mas não tem nenhuma filha chamada Rute. Mas o que interessa é que eles são todos implacáveis. Urgum tem também onze machados. Prometeu que Roi poderia ficar com metade dos machados, Rui com um quarto e Rio com um sexto. Como os ajudarias a dividir os machados entre eles?... E não te esqueças, os tipos não vão ficar nada contentes se tu te enganares! 
(O parvo que estava fechado no armário provavelmente pegaria na calculadora e começaria por verificar quanto é um sexto de 11 e depois iria dizer ao Rio que ficava com 1,8333 machados. Rio haveria de ficar a pensar o que fazer com o bocadinho de machado a mais, e a seguir decidiria servir-se do parvo para praticar as machadadas.)

Kjartan Poskitt traduzido por Isabel Neves três anos depois
1997




Ils ont besoin d’émotions intenses, que ce soit de joie ou de peine. Ils aspirent à des sentiments profonds. Ils trouvent terriblement difficile de dire adieu, car ils voudraient se pénétrer totalement du caractère tragique de la separation.


Leur optimisme inné aide les autres à croire que «tout ira pour le mieux».


Rachetés, on peut figurer les __ par des étalons noirs. Ce sont des chevaux élancés, sombres, à la démarche ample. Comme des esprits libres, ils secouent leur crinière dans le vent. Ils peuvent soudain partir au galop. Ils folâtrent, démarrent, stoppent. Ils ont une grande variété d’allures, dont chacune a son nom particulier. Ils fixent les gens, puis viennent à leur rencontre de façon ouverte et détendue. Ils avalent le sucre, mais préfèrent les pommes, avec leur saveur sucrée particulière. Ainsi les __ gardent-ils toujours leur grâce retenue. Ils savent qu’ils restent uniques pour le Dieu qui les aime et les a créés. Ils ont réussi à comprendre que la meilleure façon de s’adapter à la situation, c’est de la prendre comme elle est, et ils trouvent qu’il  en est bien ainsi. Leur couleur symbolique est le mauve. Elle se situe dans la gamme des pourpres, mais sans qu’on puisse exactement la définir. Sa subtilité et sa discrétion conviennent bien à ce qu’ils ont de si particulier. Ainsi s’habillent-ils avec simplicité, mais avec un bon goût extrême, souvent en noir profond.


Rachetés, on peut figurer les __ par le papillon. En dépit de leur beauté, les papillons ne sont en réalité que d’une teinte unique; leurs couleurs viennent de la réflexion du soleil sur leurs ailes. Ils sont extrêmement légers et se posent avec délicatesse. Ils ont des trompes très particulières, adaptées au transport de pollen. Ils sont nés au terme d’une longue période terne, et il leur faut lutter pour émerger à la vie. De même, une fois sauvés, les __ sont arrivés à reconnaître que la beauté dont ils rayonnent ne vient pas d’eux, mais est reflet de la présence de Dieu telle qu’elle se manifeste dans les peines et les joies de la vie. Ils savent que Dieu les voit et prend soin d’eux quand tout va mal, et ils y trouvent une raison d’espérer. Le couleur symbolique est le vert, celle de la vitalité et de la vie.

Maria Beesing
Robert Nogosek
Patrick O’Leary
L’ennéagramme – Un itinéraire de la vie intérieure
1984








No comments:

Post a Comment